En esta sección encontrarás en diferentes idiomas el manifiesto «Por un feminismo de hermanas de tierra» que cada año desde 2019 escriben María Sánchez y Lucía López Marco con motivo del 8M.

 

 

2020

Por un feminismo de hermanas de tierra [Castellano]

Escrito por María Sánchez y Lucía López Marco. Ilustración de Pilar Serrano.

 

Por un feminismo de chirmanas de tierra [Aragonés]

Escrito por María Sánchez y Lucía López Marco. Ilustración de Pilar Serrano.

 

Por un feminismu d’hermanes de tierra [Asturianu]

Escritu por María Sánchez y Lucía López Marco. Ilustración de Pilar Serrano. Traducíu por Iniciativa pol Asturianu.

 

Por un fiminismu d’hermanas de tierra [Cantabru] Iscritu por María Sánchez y Lucía López Marco. Ilustración de Pilar Serrano. Treducíu por: Marcos Martínez Romano

 

Per un feminisme de germanes de terra [Catalá]

Aquest Manifest el van escriure Maria Sánchez i Lucía López Marco.

La il·lustració és de Pilar Serrano. Text traduït per Elisenda Rovira.

Por un feminismu d’ermanas de tierra [Estremeñu]

Esti Manifiestu hue escritu de María Sánchez i Lucía López Marco.

El santu es de Pilar Serrano. Testu canteau de OSCEC Estremaúra.

 

Por un feminismo de irmás de terra [Galego]

Este Manifesto foi escrito por María Sánchez e Lucía López Marco.

A ilustración é de Pilar Serrano. Traducido ao galego por O Tempo da Aldea

Lurre(z)ko ahizpen feminismoaren alde [Euskera]

Manifestu honen egileak Lucía López Marco eta María Sánchez dira.

Ilustrazioaren egilea: Pilar Serrano. Testu hau honakoak itzuli du euskarara: Leire Milikua Larramendi.

 

2019

Por un feminismo de hermanas de tierra [Castellano]

Escrito por María Sánchez y Lucía López Marco. Ilustración de Cristina Jiménez.

Por un feminismo de chirmanas de tierra [Aragonés]

Escrito por María Sánchez y Lucía López Marco. Ilustración de Cristina Jiménez.

Por un feminismu d’hermanes de tierra [Asturianu]

Esti Manifiestu escribiéronlu Lucía López Marco y María Sánchez. 

La ilustración ye de Cristina Jiménez. Traducíu por Iniciativa pol Asturianu.

 

Per un feminisme de germanes de terra [Catalá]

Aquest Manifest el van escriure Maria Sánchez i Lucía López Marco.

La il·lustració és de Cristina Jiménez. Text traduït per Anna Gomar y Patricia Dopazo.

 

Por un fiminismu d’hermanas de tierra [Cantabru]

Esti manifiestu jue iscritu por María Sánchez y Lucía López Marco.

La ilustración es de Cristina Jiménez. Treducíu pola Asociación Alcuentru.

Lurre(z)ko ahizpen feminismo baten alde [Euskera]

Manifestua Lucia Lopez Marco eta María Sánchezek idatzia da.

lustrazioa Cristina Jiménezena da. Euskarara itzulpena: Leire Milikua Larramendi

 

Por un feminismu d’ermanas de tierra [Estremeñu]

Esti Manifiestu hue escritu de María Sánchez i Lucía López Marco.

El santu es de Cristina Jiménez. Canteau d’OSCEC Estremaúra

 

Por un feminismo de irmás de terra [Galego]

Este Manifesto foi escrito por Maria SánchezLucía López Marco.

A ilustración é de Cristina Jiménez. Traducido ao galego por O Tempo da Aldea

 

Sisters of the land: a feminist manifesto [English]

This Manifesto was written by Lucía López Marco and María Sánchez.

The illustration has been designed by Cristina Jiménez. Translated by Adam Williamson and Alfonso Moles

 

Por um feminismo de irmãs de terra [Portugues]

Manifesto escrito por Maria SánchezLucía López Marco.

A ilustração é de Cristina Jiménez. Tradução ao Português: Estela Rosa.